Eagle_2: Плохо, что, опираясь на все эти лингвистические мелочи (это фактически невольное "погружение в детали"), делается вывод о некомпетентности Крамника и его помощников в интересующей нас области.
Опять снова-здорово. Снова предлагаю показать, где делается такой вывод. Я утверждаю, что вы приписываете вашим оппонентам этот вывод. Торопитесь приписать, "опережаете события".
Вы пишете: "Доверенный интервал вместо доверительного интервала - это не то же, что офицер вместо слона, или королева вместо ферзя, и это не "в сто раз хуже" - это просто НЕВОЗМОЖНАЯ вещь". Т.е. настоящий профессионал не может такое написать. Разве это не попытка объявить никчёмным всё, что бы ни говорилось на эту тему Крамником и его помощниками? Этот вывод прямо следует из ваших же слов, хоть вы его и не делаете открыто.
С эти трудно не согласиться, как и с тем, что наш спор, многим интересный, мало продвигает к пониманию о возможной ценности работ группы Крамника.
Eagle_2: Плохо, что, опираясь на все эти лингвистические мелочи (это фактически невольное "погружение в детали"), делается вывод о некомпетентности Крамника и его помощников в интересующей нас области.
Опять снова-здорово. Снова предлагаю показать, где делается такой вывод. Я утверждаю, что вы приписываете вашим оппонентам этот вывод. Торопитесь приписать, "опережаете события".
Вы пишете: "Доверенный интервал вместо доверительного интервала - это не то же, что офицер вместо слона, или королева вместо ферзя, и это не "в сто раз хуже" - это просто НЕВОЗМОЖНАЯ вещь". Т.е. настоящий профессионал не может такое написать. Разве это не попытка объявить никчёмным всё, что бы ни говорилось на эту тему Крамником и его помощниками? Этот вывод прямо следует из ваших же слов, хоть вы его и не делаете открыто.
Нет, это не попытка объявить никчёмным всё, что бы ни говорилось на эту тему Крамником и его помощниками.
Такие обвинения звучат, но основаны они вовсе не на том, что Крамник не знает принятой в русскоязычной литературе терминологии. Можно владеть только французской научной терминологией и при этом быть нормальным специалистом в соответствующей области. В том числе, и в прикладной мат.статистике. В принципе это возможно, в принципе я допускаю, что Крамник мог пройти курс самообразования, достаточный для понимания основ этой науки.
Свои соображения на счет "компетенции Крамника" я изложил здесь же, два дня назад. Коротко: что хорошо знает (и понимает) основы - готов допустить. Сомневаюсь, но в принципе, повторяю, ничего невозможного в успешном самообразовании нет. В чем очень сильно сомневаюсь (но не категоричен до конца) - в умении Крамника применять полученные знания. Тут нужны не учебники, а специальная литература. И какой-то опыт - если не собственный, то грамотного (обязательно грамотного) помощника.
Так что ваш вывод поспешен, из моих слов (по поводу последнего послания Левону) он не следует.
Evgeny Gleizerov: Не может "доверенный" быть попыткой перевода "credible", в противоположность "confidence"?
Не может (beyond a reasonable doubt). Для этого нужно, чтобы совпали множество событий:
-англоязычный коллега Крамника постоянно использует в своей работе «credible»;
-англоязычный коллега Крамника решил заняться «лингвистическими» упражнениями и придумал новое русскоязычное понятие;
-убедил Крамника, что новое русскоязычное понятие это «классно!» И, Крамник соглашается.
-зачем-то ведут деловую переписку на ломаном русском хотя предполагается, что оба знают терминологию на английском, и оба не знают терминологию на русском;
Да нет, реконструкция куда проще. Ведут переписку на русском они потому, что у обоих русский родной (и это очевидно). Корреспондент, если работает в этой сфере, терминологию на английском точно знает, а вот Крамник - не факт, ибо тут коллеги поясняли, что его кальки свидетельствуют скорее о знакомстве с темой по французским учебникам. Что до "нового русскоязычного понятия", то тут, конечно, требуется куда более спорное допущение, но, теоретически говоря, оно может использоваться в их группе (он же пишет "мы с коллегами", а не "я"). То есть это такой локальный жаргон, Крамником принятый по умолчанию - ведь так говорят "старшие товарищи", более разбирающиеся в теме. Аналогия: наименование системы 1.d4 d5 2. c4 с5 "классическим дебютом", подавляющему большинству шахматистов непонятное - но в некоторой группе некогда принятое. Пример не единственный.
Evgeny Gleizerov: Что по второй ссылке "доверенный" не в тексте, а в переводе названия статьи с английского, я сразу же специально оговорил (что не помешало кое-кому с уверенностью заявить, что я не хожу по собственным ссылкам - да я уж привык).
Признаю, что эту вашу фразу совершенно упустил из виду. И что мое предположение-утверждение о том, что вы не ходили по своим же ссылкам, совершенно лишнее.
Еще признаю, что не смог вникнуть и по-настоящему понять ваше предположение: жаргонизм мог попасть в печатный текст по недосмотру в виде опечатки. Помешала вникнуть - сверхочевидность (для меня) того, что это не так в статье про инфляцию и в труде по медицине, сверхочевидность заурядной опечатки.
Evgeny Gleizerov: Да нет, реконструкция куда проще. Ведут переписку на русском они потому, что у обоих русский родной (и это очевидно).
Скажем так: русский письменный у корреспондента точно НЕ родной. Практически каждая фраза это «калька» с английского. Другое предположение, что корреспондент специально изображает из себя человека, пишущего на ломаном русском, но это предположение я бы рассматривал в самую последнюю очередь. Так считалось «модно» говорить в российском около-научном сообществе (и не только) лет 25 назад. Сейчас это приблизительно как встретить «динозавра на улице» (опять же если речь идет о professional scientists).
2. Крамник соавтор пары статей, опубликованных в «хороших» англоязычных журналах, поэтому естественное предположение, что научный английский (тем более такой элементарный как в тексте) для него ближе чем ломаный русский корреспондента. Основной научный язык у корреспондента должен быть английский, иначе это просто вызывает грустные мысли.
Evgeny Gleizerov: Аналогия: наименование системы 1.d4 d5 2. c4 с5 "классическим дебютом", подавляющему большинству шахматистов непонятное - но в некоторой группе некогда принятое.
Безгодов в своей книге назвал эту систему "Двойным ферзевым гамбитом" (Безгодов А. Двойной Ферзевый Гамбит. М., 2015, 280 с.)
Народицкого кикнули из ТТ из-за того, что там не был "только эмодзи" на стриме.
Ну что не отнять - Крамник немалого УЖЕ добился, кто бы там и что не говорил.
Ведь до того, как он эту тему стал поднимать, стримить можно было в наушниках, в чате что угодно, а никаких прокторов тоже не было и близко.
Конечно, на 100% это не спасает, но это точно лучше, чем ничего.
Самое смешное, что пипл в целом возмущается тем, что чесском так сделал. Ведь Даня такой уважаемый и столько для него делает и далее по тексту.